いわゆる翻訳ソフトですが、
医学、記入、環境、法律、
軍事、情報、バイオ、科学等、
オプションで組み込むことで
専門用語を交えた翻訳が可能です。
また、追加でほかの分野の専門用語も購入可能です。
んー…ですが、
正直必要ないです。
研究はじめた頃、論文読解用に
購入しましたが、途中から使わなくなりました。
別に英語が出来るようになったわけではなく…
「訳す」のではなく、「読む」ことがわかってきたからです。
イチから訳してたら時間が足りないですしね。
そういう意味でもやっぱり電子辞書があればよいです。
あと、専門用語的にはコチラが便利。
-
購入金額
2,480円
-
購入日
2009年頃
-
購入場所
ZIGSOWにログインするとコメントやこのアイテムを持っているユーザー全員に質問できます。