コメント (23)
他20件のコメントを表示ZIGSOWにログインするとコメントやこのアイテムを持っているユーザー全員に質問できます。
YouTube の動画を挿入
YouTube の URL または動画の ID を入力してください
動画の ID が取得できません。ID もしくは URL を正しく入力してください。
ニコニコ動画の動画を挿入
ニコニコ動画の URL または動画の ID を入力してください
動画の ID が取得できません。ID もしくは URL を正しく入力してください。
ZIGSOWリンク挿入
検索対象とキーワードを入力してください
外部リンクを挿入
リンク先の URL とタイトルを入力してください
URL を正しく入力してください。
このレビューもチェック
-
レオン 完全版 アドバンスト・コレクターズ・エディション [DVD]
牛乳は一気飲みです。
知る人ぞ知る名作です。ジャン・レノ主演のこの作品冷酷さを表現している表情も似合うけどこの不器用そうに優しさを表現するジャンは格好良...
-
機動戦士ガンダムUC(ユニコーン) 1 [DVD]
大画面で見るべき
移動時にAD501で見ましたが、AD501のせいで音も映像もどっちも物足りなかったです。いろいろと物足りない感を刺激されつづけた直後に、おもちゃ...
-
ロードス島戦記 DVD+CD BOX
小説と比べると、かなり速足
展開スピードが速いのですが、なんとかついていけてます。部分見だったため、全体を通して見れるのはいいですよね^^w出渕裕さんのイラス...
新着レビュー
-
エレコム ワイヤレスマウス 静音 EX-G PRO XLサイズ Bluetooth 無線2.4GHz 両対応 充電式 8ボタン 高速スクロール チルトホイール 抗菌 ブラック M-XGXL50MBSKBK
極上の握り心地
【布団】≡ヾ(*゚▽゚)ノコンチワー♪ 量販店で展示機に触れてフィット感の良さに惚れ込み、同じの欲しいと言ったら展示機以外無いと言わ...
-
ケーブルホルダー(ネコ型、4個)
硬すぎる&両面テープが貧弱
ケーブルホルダー迷走中ですダイソーでもう1つ確かめてみます
-
KAUMO FMフィーダーアンテナ 300Ω 2.3m
300Ω仕様の簡易FMアンテナ
古いSONYのステレオレシーバーを手に入れたのですがFMアンテナ端子は300Ω仕様のみ 古いFMチューナーを手に入れた時もフィーダーアンテナを...
お富さん
2008/10/07
でも、そんなの当時は買えるわけ無く(たしか中学くらいだったような気が)・・・ドックダグ買いました・・(笑)
checkerflagさん
2008/10/07
コメントありがとうございます。
私も単純にカッチョエエって感じでしびれまくりでした。
映画館で見てしびれて、その後ビデオで鑑賞。
テープが擦り切れるよってくらい見ました(大げさ
映画の中に流れる歌も気に入って、サントラ買った覚えが有るのですが何処行ったんだろ。
ええ、もちろんレコードでした(笑
ドッグタグもカッチョエエです。
Deep Impactさん
2008/10/07
checkerflagさん
2008/10/08
コメントありがとうございます。
曲を聞くと映画のシーンがフラッシュバックしていいですよねえ。
(フラッシュバックの使い方合ってるのかな?ちと不安)
デンジャーゾーンはクルマの中で聞きまくりました。
実は急に見たくなってヤフオクで衝動買い。
別にオークションじゃなくても今は安くなってるんですね、DVD。
sukiyakiさん
2008/10/09
この映画も飛行機の映像が非常に良いです。
checkerflagさん
2008/10/09
コメントありがとうございます。
ナイト・オブ・ザ・スカイ。
直訳すると夜空?
見たこと無いです。
おすすめの映画ぜひ見てみたいです。
sukiyakiさん
2008/10/10
実は私も最初「ナイト」は夜のことだと思ったのですが、「knight(騎士)」でした。
したがって、訳すと「空の騎士」「大空の騎士」というところでしょうか。
坂井三郎氏の名著「大空のサムライ」に近いイメージですね。
ちなみに、第一次世界大戦の撃墜王として有名なリヒトホーフェンはレッド・バロン(赤い男爵)と呼ばれていましたが、彼の騎士道的な戦い方からレッド・ナイト(赤い騎士)とも呼ばれていたそうです。
下記Wikipediaによると、この映画の原題(フランス語)Les Chevaliers du cielを英語に直訳するとThe Knights of the skyになるそうですが、英語圏向けの題はSky Fightersだったようです。
ということは、フランス語の原題を、英語圏で使われなかったThe Knights of the skyという直訳の英語題にして、それをさらにナイト・オブ・ザ・スカイというカタカナにして使っているということなのでしょうか。この題名では普通「ナイト」は「夜」だと思えるでしょうから、戦闘機が飛ぶ映画のイメージはわかないですね。日本向けの題としてはよくないと思います。
「大空の騎士」か「スカイファイターズ」の方がきっとお客さんが入ったでしょう。
ちなみに私はこの映画の前売券を買ったにもかかわらずあっという間に終わってしまい映画館で鑑賞できませんでした。日本での興行成績はとても悪かったのではないかと思いますが、題名のつけ方にも原因があったのではないでしょうか。
なお、この映画、ストーリー等はともかく(笑)、映像は抜群にいいので、ぜひご覧になってみてください。
http://en.wikipedia.org/wiki/Les_Chevaliers_du_ciel
checkerflagさん
2008/10/10
ナイトは騎士かあ。
直訳して夜空って書きながら、夜空ってちょっと飛行機系の映画には似合わない題名とか思いつつ、深く考えてませんんでした。
空の騎士ならドンピシャ!ですね。
退会したユーザーさん
2010/04/18
退会したユーザーさん
2010/04/18
持ってます^^
checkerflagさん
2010/04/18
いやレンタルか。
手元にないから・・・レンタルだったのかも。
ハイ、聞くだけで映画の感動シーンが蘇ってきます。
s3zm4rさん
2010/04/30
「Take My Breath Away」、エンディングの「Mighty Wings」と名曲揃いで、checkerflagさんのおっしゃるとおり、今聴いても映画のシーンが甦ってきます。
今となってはコテコテなストーリーだけど、gooseには泣いたなぁ~
もはや古典とも言える青春映画ですね!
s3zm4rさん
2010/04/30
checkerflagさん
2010/04/30
実は私、高いところ嫌いなので飛行機はちょっと・・・なのですが、TOPGUNは燃えました。
サントラも映画とシンクロしていい感~じぃ~ですよね。
退会したユーザーさん
2010/05/02
checkerflagさん
2010/05/02
ありがとうございます。
よっすぃ~さん
2010/05/27
退会したユーザーさん
2010/05/27
Picardさん
2010/05/27
checkerflagさん
2010/05/28
HAM9000さん
Picardさん
どうもありがとうございまーす。
丸ボロマンさん
2010/06/02
checkerflagさん
2010/06/02
ありがとうございまーす。
やくりさん
2010/06/04
これに出演していた俳優さんは、ERに出ていた
グリーン先生でしたね。