レビューメディア「ジグソー」

桂枝雀の英語落語

コメント (11)

  • 屋根裏の散歩さん

    2009/03/21

    これは面白そうです。
    落語(大阪弁!)を英語に訳していくって難しそう。
    英語にも大阪弁に近い方言ってあるんでしょうか。

    方言って、その単語の「意味」以外にも、単語の中に含まれている独特な「ニュアンス」があるので、似た言葉を探すのに苦労しそう。
    英語に移し変えていく過程に興味があります。


    枝雀さんの英語落語は、かなり前に聞いた事がありますが、日本語でもたまに何を言っているかわからない枝雀さん。
    英語落語も例に漏れずって感じで(笑)。
  • sukiyakiさん

    2009/03/21

    屋根裏の散歩さん、こんばんは。

    この本の英語落語では上方落語の日本語を、標準的で平易なアメリカ英語に訳しています。
    英語は世界中で使われているために方言の宝庫だと思いますが、大阪弁に近い方言はどこの方言なのかというのは興味深い課題ですね。継続して考えてみたいです。

    >英語に移し変えていく過程に興味があります。

    この本ではそこを主に扱っていますので機会があればぜひ手にとってみてください。

    枝雀さんの落語、寄席で聞かれたのでしょうか?
    私は一度も寄席に行ったことがないので、近いうちに行ってみようと思っています。
  • 屋根裏の散歩さん

    2009/03/22

    TVで観たように記憶しています。

    昔は夜中に「枝雀寄席」という番組があったので、毎週テレビで落語を観る事ができました。


    ところで、その寄席ですが、東京には浅草、池袋、末広、鈴本と常設の寄席が4箇所あると思いますが、大阪には常設と呼べる寄席は1箇所しかありません。
    天満天神繁昌亭(てんまてんじんはんじょうてい)です。
    http://www.hanjotei.jp/

    といいましても、歴史は浅くオープンは2006年9月15日。
    それまでは、戦後60年。大阪に落語の常設寄席はありませんでした。

    上方の落語家さんたちは、吉本や松竹の劇場に出たり、市や企業のイベントに呼ばれて出演したり、小さなところではそれこそ町の小料理屋さんで落語を演じられていました。
    まさに大阪中が待ちに待った寄席が登場したんです。今では連日大入り袋が出ているとか。

    繁昌亭の建設に中心となったのは上方落語協会、地元商店街、大阪天満宮なのですが、枝雀さんが存命でしたらさぞ尽力され、かつ落成に喜ばれたことと思います。
他8件のコメントを表示

ZIGSOWにログインするとコメントやこのアイテムを持っているユーザー全員に質問できます。

YouTube の動画を挿入

YouTube の URL または動画の ID を入力してください

動画の ID が取得できません。ID もしくは URL を正しく入力してください。

ニコニコ動画の動画を挿入

ニコニコ動画の URL または動画の ID を入力してください

動画の ID が取得できません。ID もしくは URL を正しく入力してください。

ZIGSOWリンク挿入

検索対象とキーワードを入力してください

    外部リンクを挿入

    リンク先の URL とタイトルを入力してください

    URL を正しく入力してください。

    画像を挿入(最大サイズ20MB)

    画像を選択してください

    ファイルサイズが20MBを超えています

    別の画像を追加

    ZIGSOW にログイン

    ZIGSOW会員登録(無料)はこちらから