この商品は現在お取り扱いできません。
お届け先を選択

ATOK 2007 for Windows

プラットフォーム : Windows
4.5 5つ星のうち4.5 12個の評価

この商品は現在お取り扱いできません。 在庫状況について

この商品について

  • 最新のインターフェースやテクノロジーを搭載した日本語入力システム
分割払い・リボ払いも利用可能

 分割払い・リボ払いも利用可能 この商品は、クレジットカード分割払い(最大24回)またはリボ払いでご購入いただけます。詳細はこちら

CD・DVD・テレビゲーム・PCソフト お買い得ストア
タイムセール、キャンペーン、クーポン、在庫処分ワゴンセール、バーゲン品、廉価版など、お買い得商品がもりだくさん。 ⇒いますぐチェック

登録情報

  • 梱包サイズ ‏ : ‎ 23.8 x 19.2 x 3.8 cm; 299.38 g
  • 発売日 ‏ : ‎ 2007/2/9
  • メーカー ‏ : ‎ ジャストシステム
  • 製造元リファレンス ‏ : ‎ 1271199
  • ASIN ‏ : ‎ B000LV61PQ
  • カスタマーレビュー:
    4.5 5つ星のうち4.5 12個の評価

商品の説明

商品紹介

最新のインターフェースやテクノロジーを搭載した日本語入力システム。ATOKにおける最先端の自然言語処理研究チーム「ATOK Lab.」での研究成果を反映した変換エンジン「ATOKハイブリッドコア」の搭載により、さらなる変換精度の向上を実現。また、より快適な入力環境を提供する「最適候補提示機能」を搭載。前後の文節から自動的に判断し、候補ウィンドウに表示される変換候補順を、適切に切り替えて表示することができる。さらに、ジョルダン(株)の「乗換案内」収録の駅名データをベースにした変換辞書「乗換案内 駅名変換辞書 for ATOK」を搭載し、全国の駅名を正確に表示・入力可能に(本機能はユーザー登録特典で、ユーザー登録後に特典ツールをダウンロードすることで利用できる)。Windows Vista搭載フォント「JIS X 0213:2004」にも対応。

Amazonより

高い変換精度を持つことから、多くのユーザーに支持されている日本語入力システム「ATOK」のVista対応版が、デザインを一新して登場。美しく、すっきりしたデザインに変更されてより見やすくなっただけでなく、変換エンジンにも「ATOKハイブリットコア」を新搭載。自然言語処理研究チームによる研究成果を組み合わせた“かな漢字変換エンジン”により、さらに変換精度が向上。最適候補提示機能の追加や表現モードの強化などで、誤変換もぐっと減るはずだ。

また、新しい辞書や文例も追加され「校正支援モードメニュー」や「よく似た同意語の指摘」機能などの新搭載で、校正支援ツールも充実。もちろん、従来の便利な機能はそのまま引き継がれているので、使用頻度の高い単語や文章を推測して提示する機能や、カレンダー上で日にちを確認しながら入力できる「日付入力パレット」機能を追加し、特定の言葉から日付を入力できる「日付キーワード変換」機能も強化され、ますます便利になった。今使っている日本語入力システムに不満がある人は、ぜひ乗り換えて欲しい。(三井貴美子)

特定の情報をお探しですか?

カスタマーレビュー

星5つ中4.5つ
5つのうち4.5つ
12グローバルレーティング

この商品をレビュー

他のお客様にも意見を伝えましょう

上位レビュー、対象国: 日本

2007年11月29日に日本でレビュー済み
大学で研究してるので今 論文書いているんですが
Office2007Word で マイクロソフトの変換IMEで作業してたら
なんか いらいらするんで
2005は使ってたんですが もう使えないしと思って
マイクロソフトも使いやすくなってるしいいかぁと
使ってたんですが たっぱりイライラ
それで思い切って入れたら 早いのかどうかは別ですけど
一日の枚数が 1.5倍になってる気がします
ただこれはまぁ下調べとかの個人差があると思いますが
変換効率が良いのは確かで サクサクした感じです
テクニカルタームもAIがちゃんと学習してる気がするし
2005 2006 のユーザーは入れた方が良いですよ
たぶん時間の値段が節約できます じゃないと
このレビューも書いていられませんから 
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2007年2月10日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
■今までMIEを使用してましたが、思い通りに入力できず"ストレス"を感じてました。ATOK2007が発売されるのを知り購入しようか迷いましたが購入!

★実際使うと「オオ〜っ」て感じです。日付入力、最近の言葉、郵便番号からの住所表示、推測候補が賢くとても入力がスムーズになり快適です♪「絶対手放しません!」
22人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2007年5月2日に日本でレビュー済み
会社でMS-IMEを使うことが強いられているわけですが、ストレスがとにかく溜まります。

ATOKはMS-DOS時代から使用しておりますが、その時々でMS-IMEを使っていたりした

時期もありますが、文脈から的確に正しい連文節変換をしてくれる精度は他(MS-IME?)

を寄せ付けません。

追加辞書やジャストシステムのHPで入手できるパッチを当てればさらに便利になります。

2006との機能的な大きな違いはデザインくらいしか体感できませんが、私は今後も

ATOKを使い続けることになるでしょう

IMEのON/OFF時に入力箇所で状態表示がされますが、半透明化処理されていて便利です。

ユーザ辞書の登録をしていくことでさらに自分の仕事や趣味に特化した環境でも順応して

正しい変換をしてくれます。

もはや、日本語入力にATOKは敵なしでしょう
16人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2007年4月3日に日本でレビュー済み
ATOK2005からのバージョンアップです。

2ヶ月使ってみた感想。

ソフト自体の重さについては変化を体感できませんでした。(良くも悪くもなっていない)

今回からハイブリットコアというものが搭載されていますが元々変換精度自体は悪くないので劇的に何かが変わったという印象は得られておりません。

日にち変換は「おととい」とかで日にちに変換することができ便利です。

校正支援もより親切になっています。

辞書ユーティリティは2005のものと同じで相変わらずイマイチです。

Vista対応とデザインが一新されて、すっきりしたという事だけでもバージョンアップの価値はありますが、もうちょっと何か欲しかったです。
10人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2007年8月11日に日本でレビュー済み
文節判定の基準が何となく2006とは違うような違和感がありますが、気のせいかもしれません。
初めて変換する語句に反応しない時があるような癖があるような気がします。
しかしながらこの癖のおかげで、いきなり入力した一文丸ごと誤変換というのが減り、この時点で学習、その後正確に組み合わせてくれるためやはりATOKの凄さというのを体感できます。
小説や新聞の論説の写しの漢字変換の正確性ではなく、こういった自分の言葉で文章を書く人がいらいらしない変換に重点が置かれています。

操作体系は従来通りで、何も問題なく新しいバージョンに乗り換えることが出来ます。
言うまでもなく、ATOKの操作体系に慣れてしまうとMSーIMEの操作が無駄だらけで文章より操作の方にかなり思考を割かれていることに気づくことかと思います。

変換の正確性はもはや当たり前で、今バージョンは学習後の組み合わせと文節判定に驚くことかと思います。
確定後、文の途中で入れ直した中途半端な日本語にも対応してくれるため、MS-IMEでは出来ないような、助詞が文頭にくるような中途半端な入力で、学習したけどやっぱり変換できませんでしたということがありません。
省入力変換以前に、こうしたところの強さが結果として省入力につながります。

デザインはやや垢抜けないとは思いますが、カラーを変えることで目立たなくすることが出来ます。
それから上記のように自分で文章を作ることの性能だけではなく、ATOK自身に豊富な定型文のひな形が用意してあります。これを使って今度は自分で全く考えずに金太郎アメ的な文章をあっという間に作れます。

日本語を入力するソフトという意味では、オリジナルの文章のために日本語を入力するソフトという側面と、ひな形から選んで対外的文書を機械的にポコンとはき出すソフトという2面性を併せ持った強力なツールです。
変換機能本来の穴は普通の仕事や趣味では見つけるのが困難なほど完成度が高く、少しでも文章を使う方に必須のアイテムで有り続けるだけの実力のあるソフトです。
9人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2007年5月1日に日本でレビュー済み
Windows XP付属のMS-IMEを使っていると、明らかに変換精度の向上を感じます。MS-IME2003であれば、あまり変換精度については差がなくなってきています。文法チェックなどはかなり細かく指摘してくれるので、日本語に不安のある人にお勧めです。

 機能面では、入力履歴を覚えておき、shift+tabで入力を省略できるのが良いです。また、辞書にない言葉を変換したときには、すかさずワンタッチで辞書に登録することもできるので、特殊な言葉を使う人もすぐに変換精度が上がります。

 操作性としては、tabキーで変換一覧を出すことをやめてしまったので、少し残念です。

日本語にこだわりのある人、文章を書くことが仕事の人にはお勧めの一品です。

それ以外の人は、さすがに毎年バージョンアップする価値を見いだすのは難しいです。 (2年に1度で十分)

一ヶ月お試し版があるので、試してみてから購入してはいかがでしょうか?(バージョンアップより優待版の方が安いこともあるので、店頭でよく見て買いましょう。)
14人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2007年10月8日に日本でレビュー済み
 さすが評判になるだけのことはありますね。
使い始めて、まだ2日しか経っておりませんが、MS-IMEとは比べものになら
ず、高い変換率が実感できました。

「たつ」とか「いし」とか、どの漢字を使うのか迷うときに、辞書代わりの
説明があるので、分かり易く、日本語入力が楽になりますね。

よく使うのが、読み方が解らない漢字で、手書き入力で、マウスで書いた
字をAtok2007が認識するのですが、そこでも読み方を教えてくれるのは、
大変親切で、ありがたいです。

 Atok2007の体験版がありますので、購入を迷っている人は、ダウンロード
して使用してもらえれば、よさが実感できます。30日間は試せます。
 
3人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2007年12月1日に日本でレビュー済み
ATOKはDOSの時代から使っていますが、OS標準のIMEに比べて、操作性や変換精度の高さが気に入っています。ブログやSNSを含めて多くの日本語を書き込む人にはお勧めです。個人的には類語辞書と併せて使うのが気に入っています。